# Translation of Plugins - Mollie Payments for WooCommerce - Stable (latest release) in Dutch (Belgium)
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Mollie Payments for WooCommerce - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2026-01-04 08:47:53+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.3\n"
"Language: nl_BE\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Mollie Payments for WooCommerce - Stable (latest release)\n"

#: src/PaymentMethods/In3.php:20 src/PaymentMethods/Riverty.php:21
msgid "Please enter your phone here. +316xxxxxxxx"
msgstr "Voer hier je telefoonnummer in. +316xxxxxxxxx"

#: src/PaymentMethods/In3.php:19
msgid "Required field is empty or invalid. Phone (+316xxxxxxxx) and birthdate fields are required."
msgstr "Vereist veld is leeg of ongeldig. Telefoonnummer (+316xxxxxxxx) en geboortedatum zijn vereist."

#: src/PaymentMethods/Bancomatpay.php:18
msgid "Bancomat Pay"
msgstr "Bancomat Pay"

#: src/PaymentMethods/Twint.php:17
msgid "Twint"
msgstr "Twint"

#: src/PaymentMethods/Blik.php:18
msgid "BLIK"
msgstr "BLIK"

#: src/MerchantCapture/UI/StatusRenderer.php:15
msgid "Payment canceled"
msgstr "Betaling geannuleerd"

#. translators: Placeholder 1: field name.
#: src/PaymentMethods/Billie.php:110
msgid "%s is a required field."
msgstr "%s is een verplicht veld."

#: src/PaymentMethods/PaymentFieldsStrategies/PaymentFieldsStrategiesTrait.php:17
msgid "Birthdate"
msgstr "Geboortedatum"

#: src/PaymentMethods/PaymentFieldsStrategies/BancomatpayFieldsStrategy.php:39
#: src/PaymentMethods/PaymentFieldsStrategies/BizumFieldsStrategy.php:37
#: src/PaymentMethods/PaymentFieldsStrategies/In3FieldsStrategy.php:44
#: src/PaymentMethods/PaymentFieldsStrategies/RivertyFieldsStrategy.php:47
msgid "Phone"
msgstr "Telefoon"

#: src/PaymentMethods/Billie.php:65
#: src/PaymentMethods/PaymentFieldsStrategies/BillieFieldsStrategy.php:37
msgid "Company"
msgstr "Bedrijf"

#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:20
msgid "Retrieve the gateway title and logo from the Mollie API"
msgstr "Haal de gateway titel en logo op van de Mollie API"

#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:20
msgid "Use API dynamic title and gateway logo"
msgstr "Gebruik API dynamische titel en gateway logo"

#. translators: Placeholder 1: opening tag Placeholder 2: closing tag
#: src/Settings/Settings.php:479
msgid "%1$sMollie Payments for WooCommerce%2$s Unable to upload the file. Only jpg, jpeg, png and gif files are allowed."
msgstr "%1$sMollie Payments for WooCommerce%2$s kan het bestand niet uploaden. Alleen jpg, jpeg, png en gif bestanden zijn toegestaan."

#: src/PaymentMethods/Klarna.php:17
msgid "Pay with Klarna"
msgstr "Betaal met Klarna"

#: src/PaymentMethods/In3.php:21 src/PaymentMethods/Riverty.php:22
msgid "Please enter your birthdate here."
msgstr "Voer hier je geboortedatum in."

#: src/PaymentMethods/Billie.php:31
msgid "Please enter your company name here."
msgstr "Voer hier je bedrijfsnaam in."

#: src/PaymentMethods/Billie.php:30
msgid "Company field is empty. The company field is required."
msgstr "Het veld bedrijf is leeg. Het bedrijfsveld is vereist."

#: src/Payment/PaymentProcessor.php:526
msgid "Payment failed due to: Mollie is out of service. Please try again later."
msgstr "Betaling mislukt wegens: Mollie is buiten dienst. Probeer het later opnieuw."

#: src/Settings/Page/Section/Notices.php:69
msgid "You have activated Billie. To accept payments, please make sure all default WooCommerce checkout fields are enabled and required. The billing company field is required as well. Make sure to enable the billing company field in the WooCommerce settings if you are using WooCommerce blocks."
msgstr "Je hebt Billie geactiveerd. Om betalingen te accepteren, zorg ervoor dat alle standaard WooCommerce afreken velden zijn ingeschakeld en vereist. De facturering bedrijf veld is ook vereist. Zorg ervoor dat de facturering bedrijf veld is ingeschakeld in de WooCommerce instellingen als je WooCommerce blokken gebruikt."

#: src/PaymentMethods/Billie.php:28
msgid "Billie"
msgstr "Billie"

#. translators: Placeholder 1: PayPal consumer name, placeholder 2: PayPal
#. email, placeholder 3: PayPal transaction ID
#: src/PaymentMethods/InstructionStrategies/ApplepayInstructionStrategy.php:13
msgid "Payment completed by <strong>%1$s</strong> - %2$s (Apple Pay transaction ID: %3$s)"
msgstr "Betaling afgerond door <strong>%1$s</strong> - %2$s (Apple Pay transactie ID: %3$s)"

#. translators: Placeholder 1: opening tags Placeholder 2: closing tags
#: src/Activation/ConstraintsChecker.php:97
msgid "%1$sCorrect the above errors to use Mollie Payments for WooCommerce%2$s"
msgstr "%1$sCorrigeer bovenstaande fouten om Mollie Payments te gebruiken voor WooCommerce%2$s"

#. translators: Placeholder 1: opening tags Placeholder 2: closing tags
#: src/Activation/ConstraintsChecker.php:88
msgid "%1$sMollie Payments for WooCommerce is inactive:%2$s"
msgstr "%1$sMollie Payments for WooCommerce is inactief:%2$s"

#. translators: Placeholder 1: Mollie Components.
#: src/PaymentMethods/Creditcard.php:38
msgid "Use the Mollie Components for this Gateway. Read more about <a href='https://www.mollie.com/en/news/post/better-checkout-flows-with-mollie-components?utm_source=woocommerce&utm_medium=plugin&utm_campaign=partner'>%s</a> and how it improves your conversion."
msgstr "Gebruik de Mollie componenten voor deze gateway. Lees meer over <a href='https://www.mollie.com/en/news/post/better-checkout-flows-with-mollie-components?utm_source=woocommerce&utm_medium=plugin&utm_campaign=partner'>%s</a> en hoe het je conversie verbetert."

#: src/PaymentMethods/Banktransfer.php:43 src/PaymentMethods/Paybybank.php:41
#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:60
msgid "Expiry time"
msgstr "Verlooptijd"

#: src/Gateway/Surcharge.php:290
msgid " (excl. VAT)"
msgstr " (excl. BTW)"

#: src/PaymentMethods/In3.php:18
msgid "Pay in 3 instalments, 0% interest"
msgstr "Betaal in 3 termijnen, 0% rente"

#: src/Payment/PaymentModule.php:386
msgctxt "Order note info"
msgid "Order could not be canceled at Mollie, because order status is "
msgstr "Bestelling kon bij Mollie niet geannuleerd worden, omdat bestelstatus is "

#: src/Payment/PaymentModule.php:374 src/Payment/PaymentModule.php:381
msgctxt "Order note info"
msgid "Order also cancelled at Mollie."
msgstr "Bestelling ook geannuleerd bij Mollie."

#: src/Payment/PaymentModule.php:366
msgctxt "Order note info"
msgid "Order already canceled at Mollie, can not be canceled again."
msgstr "Bestelling al geannuleerd bij Mollie, kan niet meer geannuleerd worden."

#: src/Payment/PaymentModule.php:349
msgctxt "Order note info"
msgid "Order contains Mollie payment method, but not a valid Mollie Order ID. Canceling order failed."
msgstr "Bestelling bevat Mollie betaalmethode, maar heeft geen geldig Mollie bestel ID. Bestelling annuleren is mislukt."

#: src/Payment/PaymentModule.php:323
msgctxt "Order note info"
msgid "Transaction not paid or authorized at Mollie yet, can not be shipped."
msgstr "Transactie nog niet betaald of geautoriseerd bij Mollie, kan niet worden verzonden."

#: src/Payment/PaymentModule.php:318
msgctxt "Order note info"
msgid "Order successfully updated to shipped at Mollie, capture of funds underway."
msgstr "Bestelling succesvol bijgewerkt naar verzonden bij Mollie, de betaling is onderweg."

#: src/Payment/PaymentModule.php:301
msgctxt "Order note info"
msgid "Transaction already completed at Mollie, can not be shipped/captured."
msgstr "Transactie al afgerond bij Mollie, kan niet worden verzonden/overgenomen."

#: src/Payment/PaymentModule.php:295
msgctxt "Order note info"
msgid "Transaction already canceled at Mollie, can not be shipped/captured."
msgstr "Transactie al geannuleerd bij Mollie, kan niet worden verzonden/overgenomen."

#. translators: Placeholder 1: payment status.
#: src/Payment/MollieOrder.php:509
msgctxt "Order note error"
msgid "Can not refund order amount that has status %1$s at Mollie."
msgstr "Kan bestelbedrag met status %1$s niet terugbetalen bij Mollie."

#: src/Payment/MollieOrder.php:418
msgctxt "Order note error"
msgid "The sum of refunds for all order lines is not identical to the refund amount, so this refund will be processed as a payment amount refund, not an order line refund."
msgstr "De som van de terugbetalingen voor alle bestelregels is niet identiek aan het terugbetalingsbedrag, zodat deze terugbetaling zal worden verwerkt als een terugbetaling van het betalingsbedrag en niet als een terugbetaling van een bestelregel."

#: src/PaymentMethods/In3.php:17
msgid "in3"
msgstr "in3"

#. translators: Placeholder 1: order number
#: src/Payment/MollieSubscription.php:62
msgctxt "Default payment description for subscription recurring payments"
msgid "Order %1$s"
msgstr "Bestel %1$s"

#: src/Payment/Request/Middleware/PaymentDescriptionMiddleware.php:75
msgctxt "Payment description for {customer.company}"
msgid "Customer Company {customer.company}"
msgstr "Klant bedrijf {customer.company}"

#: src/Payment/Request/Middleware/PaymentDescriptionMiddleware.php:71
msgctxt "Payment description for {customer.lastname}"
msgid "Customer Lastname {customer.lastname}"
msgstr "Achternaam klant {customer.lastname}"

#: src/Payment/Request/Middleware/PaymentDescriptionMiddleware.php:67
msgctxt "Payment description for {customer.firstname}"
msgid "Customer Firstname {customer.firstname}"
msgstr "Voornaam klant {customer.firstname}"

#: src/Payment/Request/Middleware/PaymentDescriptionMiddleware.php:63
msgctxt "Payment description for {storeName}"
msgid "StoreName {storeName}"
msgstr "Winkelnaam {storeName}"

#: src/Payment/Request/Middleware/PaymentDescriptionMiddleware.php:59
msgctxt "Payment description for {orderNumber}"
msgid "Order {orderNumber}"
msgstr "Bestelling {orderNumber}"

#: src/Settings/Page/Section/Advanced.php:52
msgid "Clear now"
msgstr "Nu wissen"

#: src/Settings/Page/Section/Advanced.php:52
msgid "Remove options and scheduled actions from database when uninstalling the plugin."
msgstr "Verwijder opties en geplande acties uit de database bij het verwijderen van de plugin."

#: src/Settings/Page/Section/Advanced.php:52
msgid "Remove Mollie data from Database on uninstall"
msgstr "Verwijder Mollie gegevens uit database bij de-installatie"

#: src/Settings/Page/Section/Advanced.php:36
msgctxt "Payment description options"
msgid "Available variables"
msgstr "Beschikbare variabelen"

#: src/Settings/Page/Section/Advanced.php:57
msgctxt "Label {customer.company} description for payment description options"
msgid "Customer's company name"
msgstr "Bedrijfsnaam van de klant"

#: src/Settings/Page/Section/Advanced.php:57
msgctxt "Label {customer.lastname} description for payment description options"
msgid "Customer's last name"
msgstr "Achternaam van de klant"

#: src/Settings/Page/Section/Advanced.php:57
msgctxt "Label {customer.firstname} description for payment description options"
msgid "Customer's first name"
msgstr "Voornaam van de klant"

#: src/Settings/Page/Section/Advanced.php:57
msgctxt "Label {storeName} description for payment description options"
msgid "Site Title"
msgstr "Website titel"

#: src/Settings/Page/Section/Advanced.php:57
msgctxt "Label {orderNumber} description for payment description options"
msgid "Order number"
msgstr "Bestelnummer"

#. translators: Placeholder 1: Payment method title, placeholder 2: payment ID
#: src/Payment/PaymentProcessor.php:481
#: src/Subscription/MollieSepaRecurringGatewayHandler.php:74
#: src/Subscription/MollieSubscriptionGatewayHandler.php:343
msgid "%1$s payment started (%2$s)."
msgstr "%1$s betaling gestart (%2$s)."

#: src/PaymentMethods/PaymentFieldsStrategies/CreditcardFieldsStrategy.php:19
msgid "%1$s Secure payments provided by %2$s"
msgstr "%1$s Beveiligde betalingen verschaft door %2$s"

#. translators: Placeholder 1: currency, placeholder 2: refunded amount,
#. placeholder 3: optional refund reason, placeholder 4: payment ID,
#. placeholder 5: refund ID
#: src/Payment/MolliePayment.php:371
msgid "Refunded %1$s%2$s%3$s - Payment: %4$s, Refund: %5$s"
msgstr "Terugbetaald %1$s%2$s%3$s - Betaling: %4$s, Terugbetaling: %5$s"

#: src/Gateway/Surcharge.php:65
msgid "A surchage fee might apply"
msgstr "Een toeslag kan van toepassing zijn"

#: src/Assets/MollieCheckoutBlocksSupport.php:84
msgid "Please choose a billing country to see the available payment methods"
msgstr "Kies een factureringsland om de beschikbare betaalmethoden te zien"

#: src/Components/ComponentDataService.php:83
msgid "CVC/CVV"
msgstr "CVC/CVV"

#: src/Components/ComponentDataService.php:83
msgid "Name on card"
msgstr "Naam op de kaart"

#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:46
msgid "Maximum order amount to apply surcharge. If the order is above this number the surcharge will not apply. Default 0, means no maximum"
msgstr "Maximaal bestelbedrag voor toepassing prijstoeslag. Als de bestelling boven dit bedrag komt, is de prijstoeslag niet van toepassing. Standaard 0, ofwel geen maximum"

#. translators: Placeholder 1: currency
#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:44
msgid "Surcharge only under this limit, in %s"
msgstr "Prijstoeslag alleen onder deze limiet, als %s"

#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:42
msgid "Limit the maximum fee added on checkout. Default 0, means no limit"
msgstr "Limiet van de maximum vergoeding toegevoegd aan de betaling. Standaard 0, ofwel geen limiet"

#: src/PaymentMethods/Klarnapaynow.php:17
msgid "Klarna Pay Now"
msgstr "Klarna Pay Now"

#. translators: Placeholder 1: Fee amount tag. Placeholder 2: Currency.
#. Placeholder 3: Percentage amount.
#: src/Gateway/Surcharge.php:255
msgid " + %1$s %2$s + %3$s%% fee might apply"
msgstr " Er kan een +%1$s %2$s + %3$s%% vergoeding van toepassing zijn"

#. translators: Placeholder 1: Fee amount tag.
#: src/Gateway/Surcharge.php:239
msgid " + %1$s%% fee might apply"
msgstr " Er kan een +%1$s%% vergoeding van toepassing zijn"

#. translators: Placeholder 1: Fee amount tag. Placeholder 2: Currency.
#: src/Gateway/Surcharge.php:226
msgid " + %1$s %2$s fee might apply"
msgstr " + %1$s %2$s prijstoeslag zou van toepassing kunnen zijn"

#: src/Settings/Page/Section/Advanced.php:52
msgid "This is the label will appear in frontend when the surcharge applies"
msgstr "Dit is het label dat verschijnt in de interface wanneer de prijstoeslag van toepassing is"

#: src/Gateway/Surcharge.php:32 src/Settings/Page/Section/Advanced.php:52
msgid "Gateway Fee"
msgstr "Gateway vergoeding"

#: src/Settings/Page/Section/Advanced.php:52
msgid "Surcharge gateway fee label"
msgstr "Prijstoeslag gateway vergoedingslabel"

#: src/Payment/PaymentModule.php:145
msgid "Unpaid order cancelled - time limit reached."
msgstr "Onbetaalde bestelling geannuleerd - tijdslimiet bereikt."

#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:59
msgid "Enable this option if you want to be able to set the time after which the order will expire."
msgstr "Schakel deze optie in als je het aantal dagen na het verlopen van de bestelling wilt kunnen instellen."

#. translators: Placeholder 1: gateway title
#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:48
msgid "%s advanced"
msgstr "%s geavanceerd"

#: src/PaymentMethods/Paypal.php:22
msgid "If the product or the cart total amount is under this number, then the button will not show up."
msgstr "Als het product of het totaalbedrag van de winkelwagen onder dit getal blijft, dan verschijnt de knop niet."

#: src/PaymentMethods/Paypal.php:22
msgid "Minimum amount to display button"
msgstr "Minimum bedrag voor de weergave van de knop"

#: src/PaymentMethods/Paypal.php:27
msgctxt "Mollie PayPal button Settings"
msgid "Polish -- Checkout with PayPal - Silver"
msgstr "Pools -- Betalen met PayPal - Zilver"

#: src/PaymentMethods/Paypal.php:27
msgctxt "Mollie PayPal button Settings"
msgid "Polish -- Checkout with PayPal - Gold"
msgstr "Pools -- Betalen met PayPal - Goud"

#: src/PaymentMethods/Paypal.php:27
msgctxt "Mollie PayPal button Settings"
msgid "Polish -- Buy with PayPal - Gold"
msgstr "Pools -- Kopen met PayPal - Goud"

#: src/PaymentMethods/Paypal.php:27
msgctxt "Mollie PayPal button Settings"
msgid "French -- Checkout with PayPal - Silver"
msgstr "Frans -- Betalen met PayPal - Zilver"

#: src/PaymentMethods/Paypal.php:27
msgctxt "Mollie PayPal button Settings"
msgid "French -- Checkout with PayPal - Gold"
msgstr "Frans -- Betalen met PayPal - Goud"

#: src/PaymentMethods/Paypal.php:27
msgctxt "Mollie PayPal button Settings"
msgid "French -- Buy with PayPal - Gold"
msgstr "Frans -- Kopen met PayPal - Goud"

#: src/PaymentMethods/Paypal.php:27
msgctxt "Mollie PayPal button Settings"
msgid "German -- Checkout with PayPal - Rounded white"
msgstr "Duits -- Betalen met PayPal - Afgeronde hoeken wit"

#: src/PaymentMethods/Paypal.php:27
msgctxt "Mollie PayPal button Settings"
msgid "German -- Checkout with PayPal - Pill white"
msgstr "Duits -- Betalen met PayPal - Pilvormig wit"

#: src/PaymentMethods/Paypal.php:27
msgctxt "Mollie PayPal button Settings"
msgid "German -- Checkout with PayPal - Rounded gray"
msgstr "Duits -- Betalen met PayPal - Afgeronde hoeken grijs"

#: src/PaymentMethods/Paypal.php:27
msgctxt "Mollie PayPal button Settings"
msgid "German -- Checkout with PayPal - Pill gray"
msgstr "Duits -- Betalen met PayPal - Pilvormig grijs"

#: src/PaymentMethods/Paypal.php:27
msgctxt "Mollie PayPal button Settings"
msgid "German -- Checkout with PayPal - Rounded golden"
msgstr "Duits -- Betalen met PayPal - Afgeronde hoeken goud"

#: src/PaymentMethods/Paypal.php:27
msgctxt "Mollie PayPal button Settings"
msgid "German -- Checkout with PayPal - Pill golden"
msgstr "Duits -- Betalen met PayPal - Pilvormig goud"

#: src/PaymentMethods/Paypal.php:27
msgctxt "Mollie PayPal button Settings"
msgid "German -- Checkout with PayPal - Rounded blue"
msgstr "Duits -- Betalen met PayPal - Afgeronde hoeken blauw"

#: src/PaymentMethods/Paypal.php:27
msgctxt "Mollie PayPal button Settings"
msgid "German -- Checkout with PayPal - Pill blue"
msgstr "Duits -- Betalen met PayPal - Pilvormig blauw"

#: src/PaymentMethods/Paypal.php:27
msgctxt "Mollie PayPal button Settings"
msgid "German -- Checkout with PayPal - Rounded black"
msgstr "Duits -- Betalen met PayPal - Afgeronde hoeken zwart"

#: src/PaymentMethods/Paypal.php:27
msgctxt "Mollie PayPal button Settings"
msgid "German -- Checkout with PayPal - Pill black"
msgstr "Duits -- Betalen met PayPal - Pilvormig zwart"

#: src/PaymentMethods/Paypal.php:27
msgctxt "Mollie PayPal button Settings"
msgid "German -- Buy with PayPal - Rounded white"
msgstr "Duits -- Kopen met PayPal - Afgeronde hoeken wit"

#: src/PaymentMethods/Paypal.php:27
msgctxt "Mollie PayPal button Settings"
msgid "German -- Buy with PayPal - Pill white"
msgstr "Duits -- Kopen met PayPal - Pilvormig wit"

#: src/PaymentMethods/Paypal.php:27
msgctxt "Mollie PayPal button Settings"
msgid "German -- Buy with PayPal - Rounded gray"
msgstr "Duits -- Kopen met PayPal - Afgeronde hoeken grijs"

#: src/PaymentMethods/Paypal.php:27
msgctxt "Mollie PayPal button Settings"
msgid "German -- Buy with PayPal - Pill gray"
msgstr "Duits -- Kopen met PayPal - Pilvormig grijs"

#: src/PaymentMethods/Paypal.php:27
msgctxt "Mollie PayPal button Settings"
msgid "German -- Buy with PayPal - Rounded golden"
msgstr "Duits -- Kopen met PayPal - Afgeronde hoeken goud"

#: src/PaymentMethods/Paypal.php:27
msgctxt "Mollie PayPal button Settings"
msgid "German -- Buy with PayPal - Pill golden"
msgstr "Duits -- Kopen met PayPal - Pilvormig goud"

#: src/PaymentMethods/Paypal.php:27
msgctxt "Mollie PayPal button Settings"
msgid "German -- Buy with PayPal - Rounded blue"
msgstr "Duits -- Kopen met PayPal - Afgeronde hoeken blauw"

#: src/PaymentMethods/Paypal.php:27
msgctxt "Mollie PayPal button Settings"
msgid "German -- Buy with PayPal - Pill blue"
msgstr "Duits -- Kopen met PayPal - Pilvormig blauw"

#: src/PaymentMethods/Paypal.php:27
msgctxt "Mollie PayPal button Settings"
msgid "German -- Buy with PayPal - Rounded black"
msgstr "Duits -- Kopen met PayPal - Afgeronde hoeken zwart"

#: src/PaymentMethods/Paypal.php:27
msgctxt "Mollie PayPal button Settings"
msgid "German -- Buy with PayPal - Pill black"
msgstr "Duits -- Kopen met PayPal - Pilvormig zwart"

#: src/PaymentMethods/Paypal.php:27
msgctxt "Mollie PayPal button Settings"
msgid "Dutch -- Checkout with PayPal - Rounded white"
msgstr "Nederlands -- Betalen met PayPal - Afgeronde hoeken wit"

#: src/PaymentMethods/Paypal.php:27
msgctxt "Mollie PayPal button Settings"
msgid "Dutch -- Checkout with PayPal - Pill white"
msgstr "Nederlands -- Betalen met PayPal - Pilvormig wit"

#: src/PaymentMethods/Paypal.php:27
msgctxt "Mollie PayPal button Settings"
msgid "Dutch -- Checkout with PayPal - Rounded gray"
msgstr "Nederlands -- Betalen met PayPal - Afgeronde hoeken grijs"

#: src/PaymentMethods/Paypal.php:27
msgctxt "Mollie PayPal button Settings"
msgid "Dutch -- Checkout with PayPal - Pill gray"
msgstr "Nederlands -- Betalen met PayPal - Pilvormig grijs"

#: src/PaymentMethods/Paypal.php:27
msgctxt "Mollie PayPal button Settings"
msgid "Dutch -- Checkout with PayPal - Rounded golden"
msgstr "Nederlands -- Betalen met PayPal - Afgeronde hoeken goud"

#: src/PaymentMethods/Paypal.php:27
msgctxt "Mollie PayPal button Settings"
msgid "Dutch -- Checkout with PayPal - Pill golden"
msgstr "Nederlands -- Betalen met PayPal - Pilvormig goud"

#: src/PaymentMethods/Paypal.php:27
msgctxt "Mollie PayPal button Settings"
msgid "Dutch -- Checkout with PayPal - Rounded blue"
msgstr "Nederlands -- Betalen met PayPal - Afgeronde hoeken blauw"

#: src/PaymentMethods/Paypal.php:27
msgctxt "Mollie PayPal button Settings"
msgid "Dutch -- Checkout with PayPal - Pill blue"
msgstr "Nederlands -- Betalen met PayPal - Pilvormig blauw"

#: src/PaymentMethods/Paypal.php:27
msgctxt "Mollie PayPal button Settings"
msgid "Dutch -- Checkout with PayPal - Rounded black"
msgstr "Nederlands -- Betalen met PayPal - Afgeronde hoeken zwart"

#: src/PaymentMethods/Paypal.php:27
msgctxt "Mollie PayPal button Settings"
msgid "Dutch -- Checkout with PayPal - Pill black"
msgstr "Nederlands -- Betalen met PayPal - Pilvormig zwart"

#: src/PaymentMethods/Paypal.php:27
msgctxt "Mollie PayPal button Settings"
msgid "Dutch -- Buy with PayPal - Rounded white"
msgstr "Nederlands -- Kopen met PayPal - Afgeronde hoeken wit"

#: src/PaymentMethods/Paypal.php:27
msgctxt "Mollie PayPal button Settings"
msgid "Dutch -- Buy with PayPal - Pill white"
msgstr "Nederlands -- Kopen met PayPal - Pilvormig wit"

#: src/PaymentMethods/Paypal.php:27
msgctxt "Mollie PayPal button Settings"
msgid "Dutch -- Buy with PayPal - Rounded gray"
msgstr "Nederlands -- Kopen met PayPal - Afgeronde hoeken grijs"

#: src/PaymentMethods/Paypal.php:27
msgctxt "Mollie PayPal button Settings"
msgid "Dutch -- Buy with PayPal - Pill gray"
msgstr "Nederlands -- Kopen met PayPal - Pilvormig grijs"

#: src/PaymentMethods/Paypal.php:27
msgctxt "Mollie PayPal button Settings"
msgid "Dutch -- Buy with PayPal - Rounded golden"
msgstr "Nederlands -- Kopen met PayPal - Afgeronde hoeken goud"

#: src/PaymentMethods/Paypal.php:27
msgctxt "Mollie PayPal button Settings"
msgid "Dutch -- Buy with PayPal - Pill golden"
msgstr "Nederlands -- Kopen met PayPal - Pilvormig goud"

#: src/PaymentMethods/Paypal.php:27
msgctxt "Mollie PayPal button Settings"
msgid "Dutch -- Buy with PayPal - Rounded blue"
msgstr "Nederlands -- Kopen met PayPal - Afgeronde hoeken blauw"

#: src/PaymentMethods/Paypal.php:27
msgctxt "Mollie PayPal button Settings"
msgid "Dutch -- Buy with PayPal - Pill blue"
msgstr "Nederlands -- Kopen met PayPal - Pilvormig blauw"

#: src/PaymentMethods/Paypal.php:27
msgctxt "Mollie PayPal button Settings"
msgid "Dutch -- Buy with PayPal - Rounded black"
msgstr "Nederlands -- Kopen met PayPal - Afgeronde hoeken zwart"

#: src/PaymentMethods/Paypal.php:27
msgctxt "Mollie PayPal button Settings"
msgid "Dutch -- Buy with PayPal - Pill black"
msgstr "Nederlands -- Kopen met PayPal - Pilvormig zwart"

#: src/PaymentMethods/Paypal.php:27
msgctxt "Mollie PayPal button Settings"
msgid "English -- Checkout with PayPal - Rounded white"
msgstr "Engels -- Betalen met PayPal - Afgeronde hoeken wit"

#: src/PaymentMethods/Paypal.php:27
msgctxt "Mollie PayPal button Settings"
msgid "English -- Checkout with PayPal - Pill white"
msgstr "Engels -- Betalen met PayPal - Pilvormig wit"

#: src/PaymentMethods/Paypal.php:27
msgctxt "Mollie PayPal button Settings"
msgid "English -- Checkout with PayPal - Rounded gray"
msgstr "Engels -- Betalen met PayPal - Afgeronde hoeken grijs"

#: src/PaymentMethods/Paypal.php:27
msgctxt "Mollie PayPal button Settings"
msgid "English -- Checkout with PayPal - Pill gray"
msgstr "Engels -- Betalen met PayPal - Pilvormig grijs"

#: src/PaymentMethods/Paypal.php:27
msgctxt "Mollie PayPal button Settings"
msgid "English -- Checkout with PayPal - Rounded golden"
msgstr "Engels -- Betalen met PayPal - Afgeronde hoeken goud"

#: src/PaymentMethods/Paypal.php:27
msgctxt "Mollie PayPal button Settings"
msgid "English -- Checkout with PayPal - Pill golden"
msgstr "Engels -- Betalen met PayPal - Pilvormig goud"

#: src/PaymentMethods/Paypal.php:27
msgctxt "Mollie PayPal button Settings"
msgid "English -- Checkout with PayPal - Rounded blue"
msgstr "Engels -- Betalen met PayPal - Afgeronde hoeken blauw"

#: src/PaymentMethods/Paypal.php:27
msgctxt "Mollie PayPal button Settings"
msgid "English -- Checkout with PayPal - Pill blue"
msgstr "Engels -- Betalen met PayPal - Pilvormig blauw"

#: src/PaymentMethods/Paypal.php:27
msgctxt "Mollie PayPal button Settings"
msgid "English -- Checkout with PayPal - Rounded black"
msgstr "Engels -- Betalen met PayPal - Afgeronde hoeken zwart"

#: src/PaymentMethods/Paypal.php:27
msgctxt "Mollie PayPal button Settings"
msgid "English -- Checkout with PayPal - Pill black"
msgstr "Engels -- Betalen met PayPal - Pilvormig zwart"

#: src/PaymentMethods/Paypal.php:27
msgctxt "Mollie PayPal button Settings"
msgid "English -- Buy with PayPal - Rounded white"
msgstr "Engels -- Kopen met PayPal - Afgeronde hoeken wit"

#: src/PaymentMethods/Paypal.php:27
msgctxt "Mollie PayPal button Settings"
msgid "English -- Buy with PayPal - Pill white"
msgstr "Engels -- Kopen met PayPal - Pilvormig wit"

#: src/PaymentMethods/Paypal.php:27
msgctxt "Mollie PayPal button Settings"
msgid "English -- Buy with PayPal - Rounded gray"
msgstr "Engels -- Kopen met PayPal - Afgeronde hoeken grijs"

#: src/PaymentMethods/Paypal.php:27
msgctxt "Mollie PayPal button Settings"
msgid "English -- Buy with PayPal - Pill gray"
msgstr "Engels -- Kopen met PayPal - Pilvormig grijs"

#: src/PaymentMethods/Paypal.php:27
msgctxt "Mollie PayPal button Settings"
msgid "English -- Buy with PayPal - Rounded golden"
msgstr "Engels -- Kopen met PayPal - Afgeronde hoeken goud"

#: src/PaymentMethods/Paypal.php:27
msgctxt "Mollie PayPal button Settings"
msgid "English -- Buy with PayPal - Pill golden"
msgstr "Engels -- Kopen met PayPal - Pilvormig goud"

#: src/PaymentMethods/Paypal.php:27
msgctxt "Mollie PayPal button Settings"
msgid "English -- Buy with PayPal - Rounded blue"
msgstr "Engels -- Kopen met PayPal - Afgeronde hoeken blauw"

#: src/PaymentMethods/Paypal.php:27
msgctxt "Mollie PayPal button Settings"
msgid "English -- Buy with PayPal - Pill blue"
msgstr "Engels -- Kopen met PayPal - Pilvormig blauw"

#: src/PaymentMethods/Paypal.php:22
msgctxt "Mollie PayPal Button Settings"
msgid "Select the text and the colour of the button."
msgstr "Selecteer de tekst en de kleur van de knop."

#: src/PaymentMethods/Paypal.php:22
msgctxt "Mollie PayPal Button Settings"
msgid "Button text language and color"
msgstr "Knop tekst taal en kleur"

#: src/PaymentMethods/Paypal.php:22
msgid "Enable the PayPal button to be used in the product page."
msgstr "Schakel de PayPal knop in om op de productpagina te gebruiken."

#: src/PaymentMethods/Paypal.php:22
msgid "Display on product page"
msgstr "Toon op de productpagina"

#: src/PaymentMethods/Paypal.php:22
msgid "Enable the PayPal button to be used in the cart page."
msgstr "Schakel de PayPal knop in om op de winkelwagenpagina te gebruiken."

#: src/PaymentMethods/Paypal.php:22
msgid "Display on cart page"
msgstr "Toon op de winkelwagenpagina"

#. translators: Placeholder 1: Gateway title
#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:32
msgid "%s surcharge"
msgstr "%s prijstoeslag"

#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:28
msgid "Sales countries"
msgstr "Verkooplanden"

#. translators: Placeholder 1: Gateway title
#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:18
msgid "%s display settings"
msgstr "%s weergave instellingen"

#. translators: Placeholder 1: Opening paragraph tag, placeholder 2: Closing
#. paragraph tag
#: src/Settings/Page/Section/Advanced.php:49
msgid "Select among the available variables the description to be used for this transaction.%1$s(Note: this only works when the method is set to Payments API)%2$s"
msgstr "Selecteer uit de beschikbare variabelen de beschrijving die voor deze transactie moet worden gebruikt. %1$s(Let op: dit werkt alleen als de methode is ingesteld op Betalingen API)%2$s"

#: src/Settings/Page/Section/Advanced.php:28
msgid "API Payment Description"
msgstr "API betalingsbeschrijving"

#: src/Settings/Page/Section/Advanced.php:23
msgid "Select API Method"
msgstr "Selecteer API methode"

#. translators: Placeholder 1: opening tag Placeholder 2: closing tag
#: src/Settings/Settings.php:489
msgid "%1$sMollie Payments for WooCommerce%2$s Unable to upload the file. Size must be under 500kb."
msgstr "%1$sMollie Payments for WooCommerce%2$s Kan het bestand niet uploaden. De grootte moet kleiner zijn dan 500 kB."

#: src/Assets/AssetsModule.php:220
msgid "No custom logo selected"
msgstr "Geen aangepast logo geselecteerd"

#. translators: Placeholder 1: currency
#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:40
msgid "Payment surcharge limit in %s"
msgstr "Limiet betalingstoeslag in %s"

#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:38
msgid "Control the percentage fee added on checkout. Default 0.00"
msgstr "Beheer het percentage dat wordt toegevoegd bij het afrekenen. Standaard 0,00"

#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:38
msgid "Payment surcharge percentage amount %"
msgstr "Betalingstoeslag aantal percentage %"

#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:38
msgid "Control the fee added on checkout. Default 0.00"
msgstr "Beheer de vergoeding die worden toegevoegd bij het afrekenen. Standaard 0,00"

#. translators: Placeholder 1: currency
#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:36
msgid "Payment surcharge fixed amount in %s"
msgstr "Betalingstoeslag vast bedrag in %s"

#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:34
msgid "Choose a payment surcharge for this gateway"
msgstr "Kies voor deze gateway een betalingstoeslag"

#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:34
msgid "Fixed fee and percentage"
msgstr "Vaste vergoeding en percentage"

#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:34
msgid "Percentage"
msgstr "Percentage"

#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:34
msgid "Fixed fee"
msgstr "Vaste vergoeding"

#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:34
msgid "No fee"
msgstr "Geen vergoeding"

#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:34
msgid "Payment Surcharge"
msgstr "Betalingstoeslag"

#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:24
msgid "Upload a custom icon for this gateway. The feature must be enabled."
msgstr "Upload een aangepast icoon voor deze gateway. De functie moet geactiveerd zijn."

#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:24
msgid "Upload custom logo"
msgstr "Upload aangepast logo"

#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:24
msgid "Enable the feature to add a custom logo for this gateway. This feature will have precedence over other logo options."
msgstr "Schakel de functie in om een aangepast logo voor deze gateway toe te voegen. Deze functie heeft voorrang op andere logo-opties."

#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:24
msgid "Enable custom logo"
msgstr "Activeer aangepast logo"

#: src/PaymentMethods/Applepay.php:35
msgid "Enable the Apple Pay direct buy button on the Product page"
msgstr "Schakel de Apple Pay knop voor direct kopen in op de productpagina"

#: src/PaymentMethods/Applepay.php:35
msgid "Enable Apple Pay Button on Product page"
msgstr "Schakel de Apple Pay knop in op de productpagina"

#: src/PaymentMethods/Applepay.php:35
msgid "Enable the Apple Pay direct buy button on the Cart page"
msgstr "Schakel de Apple Pay knop voor direct kopen in op de winkelwagenpagina"

#: src/PaymentMethods/Applepay.php:35
msgid "Enable Apple Pay Button on Cart page"
msgstr "Schakel de Apple Pay knop in op de winkelwagenpagina"

#: pluginEnvironmentChecker/EnvironmentChecker.php:41
msgid "Validation failed with %1$d errors"
msgstr "Validatie is mislukt met %1$d fouten"

#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:351
msgid "Mollie Voucher category"
msgstr "Mollie waardebon categorie"

#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:166
#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:231
msgid "Select a voucher category to apply to all products with this category"
msgstr "Selecteer een waardebon categorie om toe te passen op alle producten met deze categorie"

#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:95
#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:157
#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:216
#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:286
#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:351 src/PaymentMethods/Voucher.php:85
msgid "Gift"
msgstr "Cadeau"

#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:90
#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:152
#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:207
#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:286
#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:351 src/PaymentMethods/Voucher.php:85
msgid "Eco"
msgstr "Eco"

#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:85
#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:147
#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:198
#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:286
#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:351 src/PaymentMethods/Voucher.php:85
msgid "Meal"
msgstr "Maaltijd"

#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:75
#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:138
#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:184
msgid "Mollie Voucher Category"
msgstr "Mollie waardebon categorie"

#: src/Settings/General/MultiCountrySettingsField.php:60
msgid "Select none"
msgstr "Selecteer niets"

#: src/Settings/General/MultiCountrySettingsField.php:57
msgid "Select all"
msgstr "Alles selecteren"

#: src/Settings/General/MultiCountrySettingsField.php:47
msgid "Country"
msgstr "Land"

#: src/Settings/General/MultiCountrySettingsField.php:44
msgid "Choose countries&hellip;"
msgstr "Selecteer landen&hellip;"

#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:28
#: src/Settings/General/MultiCountrySettingsField.php:26
msgid "Sell to specific countries"
msgstr "Verkopen aan specifieke landen"

#: src/Settings/Page/Section/Advanced.php:22
msgid "Single Click Payments"
msgstr "Betalen met één klik"

#. translators: Placeholder 1: enabled or disabled Placeholder 2: translated
#. string
#: src/Settings/Page/Section/Advanced.php:20
msgid "Should Mollie store customers name and email address for Single Click Payments? Default <code>%1$s</code>. Required if WooCommerce Subscriptions is being used! Read more about <a href='https://help.mollie.com/hc/en-us/articles/115000671249-What-are-single-click-payments-and-how-does-it-work-'>%2$s</a> and how it improves your conversion."
msgstr "Moet Mollie klantennaam en e-mailadres opslaan voor 'Betalen met één klik'? Standaard <code>%1$s</code>. Noodzakelijk als WooCommerce-abonnementen worden gebruikt! Lees meer over <a href='https://help.mollie.com/hc/en-us/articles/115000671249-What-are-single-click-payments-and-how-does-it-work-'>%2$s</a> en hoe het je conversie verbetert."

#: src/Settings/Page/Section/Advanced.php:13
msgid "Mollie advanced settings"
msgstr "Geavanceerde Mollie instellingen"

#. translators: Placeholder 1: Opening strong tag. Placeholder 2: Closing
#. strong tag. Placeholder 3: Opening link tag to settings. Placeholder 4:
#. Closing link tag.
#: src/Activation/ActivationModule.php:88
msgid "%1$sMollie Payments for WooCommerce: API keys missing%2$s Please%3$s set your API keys here%4$s."
msgstr "%1$sMollie Payments for WooCommerce: API sleutels ontbreken%2$s %3$sstel hier je API-sleutels in%4$s."

#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:284
msgid "Products voucher category"
msgstr "Producten waardebon categorie"

#. translators: Placeholder 1: Opening strong tag. Placeholder 2: Closing
#. strong tag. Placeholder 3: Opening link tag. Placeholder 4: Closing link
#. tag.
#: src/Settings/SettingsModule.php:196
msgid "%1$sMollie Payments for WooCommerce%2$s The test mode is active, %3$s disable it%4$s before deploying into production."
msgstr "%1$sMollie Payments for WooCommerce%2$s De testmodus is actief, %3$s deactiveer deze%4$s voordat je in productie gaat."

#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:52
#: src/Settings/MollieSettingsPage.php:26
msgid "Mollie Settings"
msgstr "Mollie instellingen"

#: src/PaymentMethods/Voucher.php:77
msgid "Voucher"
msgstr "Waardebon"

#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:283
msgid "Select the default products category"
msgstr "Selecteer de categorie standaard producten"

#: src/PaymentMethods/Banktransfer.php:42 src/PaymentMethods/Paybybank.php:40
msgid "Enable this option if you want to be able to set the time after which the payment will expire. This will turn all transactions into payments instead of orders"
msgstr "Deze optie inschakelen als je het aantal dagen na de betaling wilt kunnen instellen dat de betaling vervalt. Dit zal alle transacties in betalingen veranderen in plaats van bestellingen"

#: src/PaymentMethods/Banktransfer.php:42 src/PaymentMethods/Paybybank.php:40
#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:59
msgid "Enable expiry time for payments"
msgstr "Activeer de vervaldatum voor betalingen"

#: src/PaymentMethods/Banktransfer.php:42 src/PaymentMethods/Paybybank.php:40
#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:59
msgid "Activate expiry time setting"
msgstr "Activeer instelling vervaltijd instelling"

#. translators: Placeholder 1: Method Placeholder 2: Value Placeholder 3:
#. currency
#: src/PaymentMethods/Giftcard.php:36
msgctxt "Placeholder 1: remainder method, Placeholder 2: amount value, Placeholder 3: currency"
msgid " Remainder: %1$s %2$s %3$s."
msgstr " Overgebleven: %1$s %2$s %3$s."

#. translators: Placeholder 1: giftcard issuer, Placeholder 2: amount value,
#. Placeholder 3: currency
#: src/PaymentMethods/Giftcard.php:27
msgctxt "Placeholder 1: giftcard issuer, Placeholder 2: amount value, Placeholder 3: currency"
msgid "Mollie - Giftcard details: %1$s %2$s %3$s."
msgstr "Mollie - Details cadeaukaart: %1$s %2$s %3$s."

#. translators: Placeholder 1: Opening strong tag. Placeholder 2: Closing
#. strong tag. Placeholder 3: Opening link tag to documentation. Placeholder 4:
#. Closing link tag.
#: src/Buttons/ApplePayButton/ApplePayDirectHandler.php:40
msgid "%1$sServer not compliant with Apple requirements%2$s Check %3$sApple Server requirements page%4$s to fix it in order to make the Apple Pay button work"
msgstr "%1$sServer voldoet niet aan Apple vereisten%2$s Controleer %3$sde pagina met Apple serververeisten%4$s om dit op te lossen, zodat de Apple Pay knop werkt"

#: src/PaymentMethods/Creditcard.php:63
msgid "Show Mastercard Icon"
msgstr "Toon Mastercard icoon"

#: src/PaymentMethods/Creditcard.php:63
msgid "Show VPay Icon"
msgstr "Toon Vpay icoon"

#: src/PaymentMethods/Creditcard.php:63
msgid "Show Visa Icon"
msgstr "Toon Visa icoon"

#: src/PaymentMethods/Creditcard.php:63
msgid "Show Maestro Icon"
msgstr "Toon Maestro icoon"

#: src/PaymentMethods/Creditcard.php:63
msgid "Show Carte Bancaire Icon"
msgstr "Toon Carte Bancaire icoon"

#: src/PaymentMethods/Creditcard.php:63
msgid "Show Carta Si Icon"
msgstr "Toon Carta Si icoon"

#: src/PaymentMethods/Creditcard.php:63
msgid "Show American Express Icon"
msgstr "Toon American Express icoon"

#: src/PaymentMethods/Creditcard.php:63
msgid "Show customized creditcard icons on checkout page"
msgstr "Toon aangepaste kredietkaarten iconen op betaalpagina"

#: src/PaymentMethods/Creditcard.php:63
msgid "Enable Icons Selector"
msgstr "Activeer icoon keuzemogelijkheid"

#: src/PaymentMethods/Creditcard.php:63
msgid "Customize Icons"
msgstr "Iconen aanpassen"

#. translators: Placeholder 1: payment method title, placeholder 2: payment ID
#: src/Payment/MollieOrderService.php:538
msgid "%1$s payment %2$s via Mollie (%3$s %4$s). You will need to manually review the payment (and adjust product stocks if you use it)."
msgstr "%1$s betaling %2$s via Mollie (%3$s %4$s). Je moet de betaling handmatig controleren (en productvoorraden aanpassen als je dit gebruikt)."

#: src/Payment/PaymentProcessor.php:356
msgid "Failed switching subscriptions, no valid mandate."
msgstr "Wijziging abonnement mislukt, geen geldige opdracht."

#: src/PaymentMethods/Creditcard.php:36
msgid "Enable Mollie Components"
msgstr "Mollie componenten inschakelen"

#: src/Assets/MollieCheckoutBlocksSupport.php:75
#: src/PaymentMethods/PaymentFieldsStrategies/CreditcardFieldsStrategy.php:28
msgid "Secure payments provided by"
msgstr "Beveiligde betalingen verschaft door"

#: src/Components/ComponentDataService.php:87
msgid "An unknown error occurred, please check the card fields."
msgstr "Er is een onbekende fout opgetreden, controleer de kaartvelden."

#: src/Components/ComponentDataService.php:83
msgid "Card number"
msgstr "Kaartnummer"

#: src/PaymentMethods/Creditcard.php:39
msgid "Mollie Components"
msgstr "Mollie componenten"

#. translators: Placeholder 1: number of items.
#: src/Payment/PaymentModule.php:174
msgid "%1$s items cancelled in WooCommerce and at Mollie."
msgstr "%1$s artikelen geannuleerd in WooCommerce en bij Mollie."

#. translators: Placeholder 1: number of items.
#: src/Payment/PaymentModule.php:160
msgid "%1$s items refunded in WooCommerce and at Mollie."
msgstr "%1$s artikelen terugbetaald in WooCommerce en bij Mollie."

#: src/Gateway/Refund/OrderItemsRefunder.php:133
msgid "Empty WooCommerce order items or mollie order lines."
msgstr "Lege WooCommerce bestelartikelen of Mollie bestellijnen."

#. translators: Placeholder 1: item id.
#: src/Gateway/Refund/OrderItemsRefunder.php:117
msgid "Impossible to retrieve the order item ID related to the remote item: %1$s. Try to do a refund by amount."
msgstr "Onmogelijk om het bestelartikel id van het afstandsartikel terug te halen: %1$s. Probeer een terugbetaling te doen per bedrag."

#: src/Gateway/Refund/OrderItemsRefunder.php:87
msgid "One of the WooCommerce order items does not have the refund item ID meta value associated to Mollie Order item."
msgstr "Een van de WooCommerce bestel items heeft niet de terugbetaling item ID meta waarde gekoppeld aan Mollie bestel item."

#: src/Gateway/Refund/RefundLineItemsBuilder.php:83
msgid "Mollie doesn't allow a partial refund of the full amount or quantity of at least one order line. Trying to process this as an amount refund instead."
msgstr "Mollie staat geen gedeeltelijke terugbetaling toe van het volledige bedrag of hoeveelheid van ten minste één bestelregel. Probeer in plaats daarvan dit te verwerken als een terugbetaling van het bedrag."

#. translators: Placeholder 1: payment method title, placeholder 2: payment ID
#: src/Payment/MollieOrder.php:155 src/Payment/MolliePayment.php:142
#: src/Subscription/MollieSepaRecurringGatewayHandler.php:125
msgid "Order completed using %1$s payment (%2$s)."
msgstr "Bestelling voltooid met gebruik van %1$s betaling (%2$s)."

#. translators: Placeholder 1: Mollie_WC_Gateway_MyBank consumer name,
#. placeholder 2: Consumer Account number
#: src/PaymentMethods/InstructionStrategies/MybankInstructionStrategy.php:13
msgid "Payment completed by <strong>%1$s</strong> - %2$s"
msgstr "Betaling voltooid door <strong>%1$s</strong> - %2$s"

#: src/PaymentMethods/Mybank.php:18
msgid "To accept payments via MyBank"
msgstr "Om betalingen te accepteren via MyBank"

#: src/PaymentMethods/Mybank.php:17
msgid "MyBank"
msgstr "MyBank"

#: src/PaymentMethods/Applepay.php:19
msgid "To accept payments via Apple Pay"
msgstr "Om betalingen te accepteren via Apple Pay"

#: src/PaymentMethods/Applepay.php:18
msgid "Apple Pay"
msgstr "Apple Pay"

#. translators: Placeholder 1: customer billing email
#: src/PaymentMethods/InstructionStrategies/Przelewy24InstructionStrategy.php:13
msgid "Payment completed by <strong>%s</strong>."
msgstr "Betaling voltooid met <strong>%s</strong>."

#: src/PaymentMethods/Przelewy24.php:18
msgid "To accept payments via Przelewy24, a customer email is required for every payment."
msgstr "Om betalingen via Przelewy24 te accepteren, is voor elke betaling een e-mail van de klant vereist."

#: src/PaymentMethods/Przelewy24.php:17
msgid "Przelewy24"
msgstr "Przelewy24"

#: src/Shared/Status.php:73
msgid "Mollie Payments for WooCommerce requires the JSON extension for PHP. Enable it in your server or ask your webhoster to enable it for you."
msgstr "Mollie Payments for WooCommerce vereist de JSON extensie voor PHP. Schakel deze in op je server of vraag je webhoster om deze voor je in te schakelen."

#. translators: Placeholder 1: Currency. Placeholder 2: Refund amount.
#. Placeholder 3: Reason. Placeholder 4: Refund id.
#: src/Payment/MollieOrder.php:520
msgid "Amount refund of %1$s%2$s refunded in WooCommerce and at Mollie.%3$s Refund ID: %4$s."
msgstr "Terugbetaling van %1$s%2$s terugbetaald in WooCommerce en bij Mollie.%3$s Terugbetalings-ID: %4$s."

#. translators: Placeholder 1: Number of items. Placeholder 2: Name of item.
#. Placeholder 3: Currency. Placeholder 4: Amount. Placeholder 5: Reason.
#. Placeholder 6: Refund Id.
#: src/Payment/MollieOrder.php:621
msgid "%1$sx %2$s refunded for %3$s%4$s in WooCommerce and at Mollie.%5$s Refund ID: %6$s."
msgstr "%1$sx %2$s terugbetaald voor %3$s%4$s in WooCommerce en bij Mollie.%5$s Terugbetalings-ID: %6$s."

#. translators: Placeholder 1: Number of items. Placeholder 2: Name of item.
#. Placeholder 3: Currency. Placeholder 4: Amount.
#: src/Payment/MollieOrder.php:607
msgid "%1$sx %2$s cancelled for %3$s%4$s in WooCommerce and at Mollie."
msgstr "%1$sx %2$s geannuleerd voor %3$s%4$s in WooCommerce en bij Mollie."

#. translators: Placeholder 1: payment method title, placeholder 2: payment ID
#: src/Payment/MollieOrder.php:238
msgid "Order completed at Mollie for %1$s order (%2$s). At least one order line completed. Remember: Completed status for an order at Mollie is not the same as Completed status in WooCommerce!"
msgstr "Bestelling voltooid bij Mollie voor %1$s bestelling (%2$s). Ten minste één bestellijn voltooid. Let erop: Voltooide status voor een bestelling bij Mollie is niet hetzelfde als Voltooide status in WooCommerce!"

#. translators: Placeholder 1: payment method title, placeholder 2: payment ID
#: src/Payment/MollieOrderService.php:396
msgid "%1$s payment charged back via Mollie (%2$s). Subscription status updated, please review (and adjust product stocks if you use it)."
msgstr "%1$s betaling teruggevorderd via Mollie (%2$s). Abonnementstatus bijgewerkt, bekijk dit opnieuw (en pas productvoorraden aan als je dit gebruikt)."

#: src/Payment/Request/Middleware/PaymentDescriptionMiddleware.php:82
msgid "Order"
msgstr "Bestelling"

#. translators: Placeholder 1: payment method title, placeholder 2: payment ID
#: src/Payment/MolliePayment.php:245
msgid "%1$s payment (%2$s) cancelled ."
msgstr "%1$s betaling (%2$s) geannuleerd."

#. translators: Placeholder 1: payment method title, placeholder 2: payment ID
#: src/Payment/MollieOrder.php:571
msgid "%1$s order (%2$s) expired ."
msgstr "%1$s bestelling (%2$s) verlopen."

#. translators: Placeholder 1: payment method title, placeholder 2: payment ID
#: src/Payment/MollieOrder.php:350
msgid "%1$s order expired (%2$s) but not cancelled because of another pending payment (%3$s)."
msgstr "%1$s bestelling verlopen (%2$s) maar niet geannuleerd wegens een andere betaling die nog in afwachting is (%3$s)."

#. translators: Placeholder 1: payment method title, placeholder 2: payment ID
#: src/Payment/MollieOrder.php:296
msgid "%1$s order (%2$s) cancelled ."
msgstr "%1$s bestelling (%2$s) geannuleerd."

#. translators: Placeholder 1: payment method title, placeholder 2: payment ID
#: src/Payment/MollieOrder.php:195 src/Payment/MolliePayment.php:183
msgid "Order authorized using %1$s payment (%2$s). Set order to completed in WooCommerce when you have shipped the products, to capture the payment. Do this within 28 days, or the order will expire. To handle individual order lines, process the order via the Mollie Dashboard."
msgstr "Bestelling geautoriseerd met gebruik van %1$s betaling (%2$s). Om de betaling te ontvangen, moet je na het verzenden van de producten de bestelling in WooCommerce als voltooid markeren. Doe dit binnen 28 dagen, anders verloopt de bestelling. Voor het afhandelen van afzonderlijke bestelregels, moet je de bestelling via het Mollie Dashboard verwerken."

#: src/PaymentMethods/Billie.php:29
msgid "To accept payments via Billie, all default WooCommerce checkout fields should be enabled and required."
msgstr "Om Klarna betalingen via Mollie te accepteren moeten alle standaard WooCommerce checkout velden ingesteld en verplicht zijn."

#. translators: Placeholder 1: link tag Placeholder 2: closing tag
#: src/Settings/Page/Section/Advanced.php:15
msgid "Sending a language (or locale) is required. The option 'Automatically send WordPress language' will try to get the customer's language in WordPress (and respects multilanguage plugins) and convert it to a format Mollie understands. If this fails, or if the language is not supported, it will fall back to American English. You can also select one of the locales currently supported by Mollie, that will then be used for all customers."
msgstr "Het verzenden van een taal (of locatie) is noodzakelijk. De optie 'Automatisch verzenden van WordPress taal' zal proberen de taal van de klant in WordPress te krijgen (en respecteert meertalige plugins) en deze te converteren naar een formaat dat Mollie begrijpt. Als dit mislukt of als de taal niet wordt ondersteund, valt het terug op Amerikaans-Engels. Je kunt ook een van de op dit moment door Mollie ondersteunde locaties kiezen. Deze wordt dan voor alle klanten gebruikt."

#: src/Settings/Page/Section/Advanced.php:13
msgid "Automatically send WordPress language"
msgstr "Automatisch verzenden van WordPress taal"

#: src/Settings/Page/Section/Advanced.php:13
msgid "Status for orders when a payment (not a Mollie order via the Orders API) is cancelled. Default: pending. Orders with status Pending can be paid with another payment method, customers can try again. Cancelled orders are final. Set this to Cancelled if you only have one payment method or don't want customers to re-try paying with a different payment method. This doesn't apply to payments for orders via the new Orders API and Klarna payments."
msgstr "Status voor bestellingen als een betaling (niet een Mollie bestelling via de Orders API) wordt geannuleerd. Standaard: in behandeling. Bestellingen met status 'In behandeling' kunnen met een andere betaalmethode worden betaald, klanten kunnen het opnieuw proberen. Geannuleerde bestellingen zijn definitief. Zet deze op 'Geannuleerd' als je maar één betaalmethode hebt of als je niet wilt dat klanten opnieuw proberen te betalen met een andere betaalmethode. Dit geldt niet voor betalingen voor bestellingen via de nieuwe Bestellingen API en Klarna betalingen."

#: src/Payment/OrderLines.php:144 src/Payment/PaymentLines.php:145
msgid "Shipping"
msgstr "Verzending"

#: src/PaymentMethods/Klarnasliceit.php:17
msgid "Klarna Slice it"
msgstr "Klarna Slice it"

#: src/PaymentMethods/Klarna.php:18 src/PaymentMethods/Klarnapaylater.php:18
#: src/PaymentMethods/Klarnapaynow.php:18
#: src/PaymentMethods/Klarnasliceit.php:18
msgid "To accept payments via Klarna, all default WooCommerce checkout fields should be enabled and required."
msgstr "Om betalingen via Klarna te accepteren, moeten alle standaard WooCommerce-afrekenvelden geactiveerd en vereist zijn."

#: src/PaymentMethods/Klarnapaylater.php:17
msgid "Klarna Pay later"
msgstr "Klarna betaal later"

#: src/Shared/Status.php:97
msgid "Mollie Payments for WooCommerce require PHP cURL functions to be available. Please make sure all of these functions are available."
msgstr "Mollie Payments for WooCommerce vereist dat PHP cURL functies beschikbaar zijn. Zorg ervoor dat al deze functies beschikbaar zijn."

#. translators: Placeholder 1: Min PHP version. Placeholder 2: PHP version
#. used. Placeholder 3: Opening link tag. placeholder 4: Closing link tag.
#: src/Shared/Status.php:83
msgid "Mollie Payments for WooCommerce require PHP %1$s or higher, you have PHP %2$s. Please upgrade and view %3$sthis FAQ%4$s"
msgstr "Mollie Payments for WooCommerce vereist PHP %1$s of hoger, je hebt PHP %2$s. Installeer de upgrade en bekijk %3$sdeze FAQ%4$s"

#: src/Settings/Page/Section/Notices.php:89
msgid "You have the WooCommerce default Direct Bank Transfer (BACS) payment gateway enabled in WooCommerce. Mollie strongly advises only using Bank Transfer via Mollie and disabling the default WooCommerce BACS payment gateway to prevent possible conflicts."
msgstr "Je hebt de WooCommerce standaard Direct Bank Transfer (BACS) betalingsgateway ingeschakeld in WooCommerce. Mollie adviseert je ten zeerste om alleen Bank Transfer via Mollie te gebruiken en de standaard WooCommerce BACS betalingsgateway uit te schakelen om mogelijke conflicten te voorkomen."

#: src/Settings/Page/Section/Notices.php:61
msgid "You have WooCommerce Subscriptions activated, but not SEPA Direct Debit. Enable SEPA Direct Debit if you want to allow customers to pay subscriptions with iDEAL and/or other 'first' payment methods."
msgstr "Je hebt WooCommerce Abonnementen geactiveerd, maar geen SEPA incasso. Schakel SEPA incasso in als je klanten wil toestaan om abonnementen met iDEAL en/of andere \"eerste\" betaalmethoden te betalen."

#: src/Settings/Page/Section/Advanced.php:13
msgid "Lithuanian"
msgstr "Litouws"

#: src/Settings/Page/Section/Advanced.php:13
msgid "Latvian"
msgstr "Lets"

#: src/Settings/Page/Section/Advanced.php:13
msgid "Polish"
msgstr "Pools"

#: src/Settings/Page/Section/Advanced.php:13
msgid "Hungarian"
msgstr "Hongaars"

#: src/Settings/Page/Section/Advanced.php:13
msgid "Icelandic"
msgstr "IJslands"

#: src/Settings/Page/Section/Advanced.php:13
msgid "Danish"
msgstr "Deens"

#: src/Settings/Page/Section/Advanced.php:13
msgid "Finnish"
msgstr "Fins"

#: src/Settings/Page/Section/Advanced.php:13
msgid "Swedish"
msgstr "Zweeds"

#: src/Settings/Page/Section/Advanced.php:13
msgid "Norwegian"
msgstr "Noors"

#: src/Settings/Page/Section/Advanced.php:13
msgid "Italian"
msgstr "Italiaans"

#: src/Settings/Page/Section/Advanced.php:13
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugees"

#: src/Settings/Page/Section/Advanced.php:13
msgid "Catalan"
msgstr "Spaans (Catalaans)"

#: src/Settings/Page/Section/Advanced.php:13
msgid "Swiss German"
msgstr "Zwitserduits"

#: src/Settings/Page/Section/Advanced.php:13
msgid "Austrian German"
msgstr "Oostenrijks-Duits"

#: src/SDK/Api.php:43
msgid "Invalid API key(s). Get them on the %1$sDevelopers page in the Mollie dashboard%2$s. The API key(s) must start with 'live_' or 'test_', be at least 30 characters and must not contain any special characters."
msgstr "Ongeldige API sleutel(s). Haal deze op van de %1$sOntwikkelaars pagina op het Mollie dashboard%2$s. De API-sleutel(s) moeten beginnen met 'live_' of 'test_', ten minste 30 tekens lang zijn en mogen verder geen speciale tekens bevatten."

#: src/SDK/Api.php:41
msgid "No API key provided. Please set your Mollie API keys below."
msgstr "Geen API-sleutel verschaft. Plaats je Mollie API-sleutels hieronder."

#: src/PaymentMethods/Eps.php:18
msgid "EPS"
msgstr "EPS"

#. translators: Placeholder 1: Payment method title
#: src/Subscription/MollieSubscriptionGatewayHandler.php:264
msgid "Could not create %s renewal payment."
msgstr "Kon geen %s betalingshernieuwing aanmaken."

#. translators: Placeholder 1: customer id.
#: src/Subscription/MollieSubscriptionGatewayHandler.php:231
msgid "The customer (%s) does not have a valid mandate."
msgstr "De klant (%s) heeft geen geldig mandaat."

#. translators: Placeholder 1: customer id.
#: src/Subscription/MollieSubscriptionGatewayHandler.php:203
msgid "The customer (%s) could not be used or found. "
msgstr "De klant (%s) kon niet gebruikt of gevonden worden. "

#. translators: Placeholder 1: payment method title, placeholder 2: payment ID
#: src/Payment/MollieObject.php:566
msgid "%1$s payment failed via Mollie (%2$s)"
msgstr "%1$s betaling mislukt via Mollie (%2$s)"

#. translators: Placeholder 1: Chargeback to process id.
#: src/Payment/MollieOrderService.php:350
msgid "New chargeback %s processed! Order note and order status updated."
msgstr "Nieuwe terugboeking %s verwerkt! Bestelnota en bestelstatus bijgewerkt."

#. translators: Placeholder 1: Refund to process id.
#: src/Payment/MollieOrderService.php:622
msgid "New refund %s processed in Mollie Dashboard! Order note added, but order not updated."
msgstr "Nieuwe terugbetaling %s verwerkt op het Mollie dashboard. Bestelnota toegevoegd, maar bestelling niet bijgewerkt."

#. translators: Placeholder 1: payment method title, placeholder 2: payment ID
#: src/Payment/MollieObject.php:607
msgid "Mollie webhook called, but payment also started via %s, so the order status is not updated."
msgstr "Mollie webhook aangeroepen, maar betaling is ook gestart via %s, dus de bestellingsstatus is niet bijgewerkt."

#: src/Gateway/MolliePaymentGatewayHandler.php:257
#: src/Gateway/MolliePaymentGatewayHandler.php:265
msgid "Your payment was not successful. Please complete your order with a different payment method."
msgstr "Je betaling is niet gelukt. Rond je bestelling af met een andere betaalmethode."

#: src/PaymentMethods/Bancontact.php:18
msgid "Bancontact"
msgstr "Bancontact"

#. translators: Placeholder 1: payment method title, placeholder 2: payment ID
#: src/Gateway/MolliePaymentGatewayHandler.php:356
msgid "%1$s payment still pending (%2$s) but customer already returned to the store. Status should be updated automatically in the future, if it doesn't this might indicate a communication issue between the site and Mollie."
msgstr "%1$s betaling in afwachting (%2$s) maar klant is reeds teruggekeerd naar de winkel. Status moet in de toekomst automatisch worden bijgewerkt. Als dat niet gebeurt, dan kan dit wijzen op een communicatieprobleem tussen de website en Mollie."

#: src/Payment/PaymentProcessor.php:355
msgid "Subscription switch failed, no valid mandate found. Place a completely new order to change your subscription."
msgstr "Overschakelen naar abonnement mislukt, geen geldig mandaat gevonden. Plaats een volledig nieuwe bestelling om je abonnement te wijzigen."

#. translators: Placeholder 1: payment method title, placeholder 2: payment ID
#: src/Payment/MollieOrderService.php:368
msgid "%1$s payment charged back via Mollie (%2$s). You will need to manually review the payment (and adjust product stocks if you use it)."
msgstr "%1$s betaling teruggevorderd via Mollie (%2$s). Je moet de betaling handmatig controleren (en productvoorraden aanpassen als je dit gebruikt)."

#: src/PaymentMethods/Kbc.php:29
msgid "This text will be displayed as the first option in the KBC/CBC issuers drop down, if nothing is entered, 'Select your bank' will be shown. Only if the above 'Show KBC/CBC banks dropdown' is enabled."
msgstr "Deze tekst wordt weergegeven als eerste optie in de KBC/CBC uitgevers dropdown, als er niets wordt ingevoerd, wordt \"Selecteer je bank\" getoond. Alleen als het bovenstaande ''Toon KBC/CBC banken dropdown'' is geactiveerd."

#: src/PaymentMethods/Kbc.php:29
msgid "If you disable this, a dropdown with various KBC/CBC banks will not be shown in the WooCommerce checkout, so users will select a KBC/CBC bank on the Mollie payment page after checkout."
msgstr "Als je dit deactiveert, zal een dropdown bij verschillende KBC/CBC-banken niet in de WooCommerce- checkout worden getoond, dus gebruikers zullen een KBC/CBC-bank selecteren op de Mollie-betaalpagina na het afrekenen."

#: src/PaymentMethods/Kbc.php:29
msgid "Show KBC/CBC banks dropdown"
msgstr "Toon KBC/CBC-banken dropdown"

#: src/PaymentMethods/Giftcard.php:64
msgid "This text will be displayed as the first option in the gift card dropdown, but only if the above 'Show gift cards dropdown' is enabled."
msgstr "Deze tekst wordt weergegeven als eerste optie in de cadeaubon-dropdown, maar alleen als het bovenstaande 'Toon cadeaubon dropdown' is geactiveerd."

#: src/PaymentMethods/Giftcard.php:64
msgid "If you disable this, a dropdown with various gift cards will not be shown in the WooCommerce checkout, so users will select a gift card on the Mollie payment page after checkout."
msgstr "Als je dit deactiveert, zal een dropdown met verschillende cadeaubonnen niet in de WooCommerce afrekenen worden getoond, dus gebruikers zullen een cadeaubon selecteren op de Mollie betaalpagina na het afrekenen."

#: src/PaymentMethods/Giftcard.php:64
msgid "Show gift cards dropdown"
msgstr "Toon cadeaubonnen dropdown"

#: src/Payment/PaymentProcessor.php:361
msgid "Order completed internally because of an existing valid mandate at Mollie."
msgstr "Bestelling intern voltooid wegens een bestaand geldig mandaat bij Mollie."

#: src/Settings/Page/Section/Advanced.php:13
msgid "Cancelled"
msgstr "Geannuleerd"

#: src/Settings/Page/Section/Advanced.php:13
msgid "Pending"
msgstr "In behandeling"

#: src/Settings/Page/Section/Advanced.php:13
msgid "Order status after cancelled payment"
msgstr "Bestelstatus na geannuleerde betaling"

#. translators: Placeholder 1: consumer name, placeholder 2: consumer IBAN,
#. placeholder 3: consumer BIC
#: src/PaymentMethods/InstructionStrategies/BanktransferInstructionStrategy.php:20
#: src/PaymentMethods/InstructionStrategies/DirectDebitInstructionTrait.php:15
#: src/PaymentMethods/InstructionStrategies/PaybybankInstructionStrategy.php:20
msgid "Payment completed by <strong>%1$s</strong> (IBAN (last 4 digits): %2$s, BIC: %3$s)"
msgstr "Betaling voltooid met <strong>%1$s</strong> (IBAN (ten minste 4 cijfers): %2$s, BIC: %3$s)"

#: src/Gateway/MolliePaymentGatewayHandler.php:387
msgid "Your order has been cancelled."
msgstr "Je bestelling is geannuleerd."

#: src/Gateway/MolliePaymentGatewayHandler.php:364
msgid ", payment pending."
msgstr ", betaling in behandeling."

#: src/Gateway/MolliePaymentGatewayHandler.php:340
msgid "Order cancelled"
msgstr "Bestelling geannuleerd"

#. translators: Placeholder 1: payment method title, placeholder 2: payment
#. status, placeholder 3: payment ID
#: src/Payment/MollieOrderService.php:190
msgid "%1$s payment %2$s (%3$s), not processed."
msgstr "%1$s betaling %2$s (%3$s), niet verwerkt."

#: src/PaymentMethods/Giftcard.php:54 src/PaymentMethods/Giftcard.php:64
msgid "Select your gift card"
msgstr "Selecteer je cadeaubon"

#: src/PaymentMethods/Giftcard.php:53
msgid "Gift cards"
msgstr "Cadeaubonnen"

#: src/PaymentMethods/Directdebit.php:18
msgid "SEPA Direct Debit is used for recurring payments with WooCommerce Subscriptions, and will not be shown in the WooCommerce checkout for regular payments! You also need to enable iDEAL and/or other 'first' payment methods if you want to use SEPA Direct Debit."
msgstr "SEPA incasso wordt gebruikt voor terugkerende betalingen met WooCommerce abonnementen, en wordt niet getoond in de WooCommerce kassa voor reguliere betalingen! Je moet ook iDEAL en/of andere \"eerste\" betaalmethoden activeren als je SEPA incasso wilt gebruiken."

#. translators: Placeholder 1: Payment method title, placeholder 2: payment ID
#: src/Subscription/MollieSubscriptionGatewayHandler.php:128
msgid "Updated subscription from 'On hold' to 'Active' until payment fails, because a SEPA Direct Debit payment takes some time to process."
msgstr "Bijgewerkt abonnement van 'Wachtend' naar 'Actief' tot de betaling mislukt, omdat voor het verwerken van een SEPA-incassobetaling enige tijd nodig is."

#. translators: Placeholder 1: payment method title, placeholder 2: payment ID
#: src/Payment/MolliePayment.php:300
msgid "%1$s payment expired (%2$s) but not cancelled because of another pending payment (%3$s)."
msgstr "%1$s betaling verlopen (%2$s) maar niet geannuleerd wegens een andere betaling die nog in afwachting is (%3$s)."

#: src/Settings/Page/Section/Advanced.php:18
msgid "Store customer details at Mollie"
msgstr "Klantgegevens opslaan bij Mollie"

#. translators: Placeholder 1: payment method title, placeholder 2: payment ID
#: src/Subscription/SubscriptionModule.php:78
msgid "%1$s payment failed (%2$s)."
msgstr "%1$s betaling mislukt (%2$s)."

#: src/PaymentMethods/Kbc.php:18
msgid "KBC/CBC Payment Button"
msgstr "KBC/CBC betaalknop"

#: src/PaymentMethods/Giftcard.php:64 src/PaymentMethods/Kbc.php:29
msgid "Issuers empty option"
msgstr "Optie uitgevers leeg"

#: src/PaymentMethods/Banktransfer.php:49
msgid "Enable this option if you want to skip redirecting your user to the Mollie payment screen, instead this will redirect your user directly to the WooCommerce order received page displaying instructions how to complete the Bank Transfer payment."
msgstr "Activeer deze optie als je het doorsturen van je gebruiker naar het Mollie betaalscherm wil overslaan. In plaats daarvan stuurt dit je gebruiker rechtstreeks naar de WooCommerce pagina bestelling ontvangen met instructies voor het voltooien van de betaling via bankoverschrijving."

#: src/PaymentMethods/Banktransfer.php:49
msgid "Skip Mollie payment screen when Bank Transfer is selected"
msgstr "Sla Mollie betaalscherm over wanneer bankoverschrijving is geselecteerd"

#: src/PaymentMethods/Banktransfer.php:49 src/PaymentMethods/Paybybank.php:47
msgid "Skip Mollie payment screen"
msgstr "Mollie betaalscherm overslaan"

#. Description of the plugin
#: mollie-payments-for-woocommerce.php
msgid "Accept payments in WooCommerce with the official Mollie plugin"
msgstr "Accepteer betalingen in WooCommerce met de officiële Mollie plugin"

#. Plugin URI of the plugin
#. Author URI of the plugin
#: mollie-payments-for-woocommerce.php
msgid "https://www.mollie.com"
msgstr "https://www.mollie.com"

#. Author of the plugin
#: mollie-payments-for-woocommerce.php
msgid "Mollie"
msgstr "Mollie"

#. Plugin Name of the plugin
#: mollie-payments-for-woocommerce.php
msgid "Mollie Payments for WooCommerce"
msgstr "Mollie Payments for WooCommerce"

#: src/Settings/SettingsModule.php:182
msgid "Logs"
msgstr "Logs"

#: src/Shared/Status.php:94
msgid "Mollie Payments for WooCommerce requires the PHP extension cURL to be enabled. Please enable the 'curl' extension in your PHP configuration."
msgstr "Mollie Payments voor WooCommerce vereisen dat de PHP extensie cURL ingeschakeld is. Activeer de extensie 'curl' in je PHP configuratie."

#: src/Shared/Status.php:91
msgid "Mollie Payments for WooCommerce requires the PHP extension JSON to be enabled. Please enable the 'json' extension in your PHP configuration."
msgstr "Mollie Payments for WooCommerce vereist dat de PHP extensie JSON geactiveerd is. Activeer de 'json' extensie in je PHP configuratie."

#: src/Shared/Status.php:69
msgid "Mollie API client not installed. Please make sure the plugin is installed correctly."
msgstr "Mollie API client niet geïnstalleerd. Controleer of de plugin correct is geïnstalleerd."

#. translators: Placeholder 1: Plugin title. Placeholder 2: Min WooCommerce
#. version. Placeholder 3: WooCommerce version used.
#: src/Shared/Status.php:61
msgid "The %1$s plugin requires at least WooCommerce version %2$s, you are using version %3$s. Please update your WooCommerce plugin."
msgstr "De %1$s plugin vereist ten minste WooCommerce versie %2$s je gebruikt versie %3$s. Werk je WooCommerce plugin bij."

#: src/Settings/Page/Section/Advanced.php:13
msgid "Debug Log"
msgstr "Debug log"

#: src/Settings/Page/Section/Advanced.php:13
msgid "French (Belgium)"
msgstr "Frans (België)"

#: src/Settings/Page/Section/Advanced.php:13
msgid "French"
msgstr "Frans"

#: src/Settings/Page/Section/Advanced.php:13
msgid "Spanish"
msgstr "Spaans"

#: src/Settings/Page/Section/Advanced.php:13
msgid "German"
msgstr "Duits"

#: src/Settings/Page/Section/Advanced.php:13
msgid "English"
msgstr "Engels"

#: src/Settings/Page/Section/Advanced.php:13
msgid "Flemish (Belgium)"
msgstr "Vlaams (België)"

#: src/Settings/Page/Section/Advanced.php:13
msgid "Dutch"
msgstr "Nederlands"

#: src/Settings/Page/Section/Advanced.php:13
msgid "Detect using browser language"
msgstr "Detecteren met gebruik van browser-taal"

#: src/Settings/Page/Section/Advanced.php:13
msgid "Payment screen language"
msgstr "Taal van betaalscherm"

#: src/Settings/Page/Section/ConnectionFields.php:11
msgid "Test API key should start with test_"
msgstr "Test API-sleutel moet beginnen met test_"

#: src/Settings/Page/Section/ConnectionFields.php:11
msgid "Test API key"
msgstr "Test API-sleutel"

#: src/Settings/Page/Section/ConnectionFields.php:11
msgid "Enable test mode if you want to test the plugin without using real payments."
msgstr "Activeer de testmodus als je de plugin wilt testen zonder echte betalingen te gebruiken."

#: src/Settings/Page/Section/ConnectionFields.php:11
msgid "Live API key should start with live_"
msgstr "Live API-sleutel moet beginnen met live_"

#: src/Settings/Page/Section/ConnectionFields.php:11
msgid "Live API key"
msgstr "Live API-sleutel"

#: src/Settings/Page/Section/Advanced.php:13
msgid "The following options are required to use the plugin and are used by all Mollie payment methods"
msgstr "De volgende opties zijn vereist om de plugin te gebruiken en worden door alle Mollie-betaalmethoden gebruikt"

#: src/Settings/SettingsModule.php:179
msgid "Mollie settings"
msgstr "Mollie instellingen"

#: src/Settings/Page/Section/Advanced.php:21
msgid "Enabled"
msgstr "Ingeschakeld"

#: src/Settings/Settings.php:286
msgid "Connected"
msgstr "Verbonden"

#: src/Settings/Settings.php:286
msgid "Mollie status:"
msgstr "Mollie status:"

#: src/Settings/Settings.php:279
msgid "Error"
msgstr "Fout"

#: src/PaymentMethods/Paysafecard.php:17
msgid "paysafecard"
msgstr "paysafecard"

#. translators: Placeholder 1: PayPal consumer name, placeholder 2: PayPal
#. email, placeholder 3: PayPal transaction ID
#: src/Payment/MollieObject.php:618
#: src/PaymentMethods/InstructionStrategies/PaypalInstructionStrategy.php:13
msgid "Payment completed by <strong>%1$s</strong> - %2$s (PayPal transaction ID: %3$s)"
msgstr "Betaling voltooid met <strong>%1$s</strong> - %2$s (PayPal transactie-ID: %3$s)"

#: src/PaymentMethods/Paypal.php:17
msgid "PayPal"
msgstr "PayPal"

#: src/PaymentMethods/Kbc.php:19 src/PaymentMethods/Kbc.php:29
msgid "Select your bank"
msgstr "Selecteer je bank"

#: src/PaymentMethods/Ideal.php:18
msgid "iDEAL"
msgstr "iDEAL"

#: src/PaymentMethods/Directdebit.php:17
msgid "SEPA Direct Debit"
msgstr "SEPA incasso"

#. translators: Placeholder 1: card holder
#: src/PaymentMethods/InstructionStrategies/CreditcardInstructionStrategy.php:14
msgid "Payment completed by <strong>%s</strong>"
msgstr "Betaling voltooid met <strong>%s</strong>"

#: src/PaymentMethods/Creditcard.php:19
msgid "Credit card"
msgstr "Creditcard"

#: src/PaymentMethods/Belfius.php:18
msgid "Belfius Direct Net"
msgstr "Belfius Direct Net"

#. translators: Placeholder 1: Payment expiry date
#: src/PaymentMethods/InstructionStrategies/BanktransferInstructionStrategy.php:56
#: src/PaymentMethods/InstructionStrategies/PaybybankInstructionStrategy.php:56
msgid "The payment will expire on <strong>%s</strong>. Please make sure you transfer the total amount before this date."
msgstr "De betaling vervalt op <strong>%s</strong>. Zorg ervoor dat je vóór deze datum het totale bedrag overmaakt."

#. translators: Placeholder 1: Payment expiry date
#: src/PaymentMethods/InstructionStrategies/BanktransferInstructionStrategy.php:50
#: src/PaymentMethods/InstructionStrategies/PaybybankInstructionStrategy.php:50
msgid "The payment will expire on <strong>%s</strong>."
msgstr "De betaling vervalt op <strong>%s</strong>."

#. translators: Placeholder 1: Payment reference e.g. RF49-0000-4716-6216
#. (SEPA) or +++513/7587/59959+++ (Belgium)
#: src/PaymentMethods/InstructionStrategies/BanktransferInstructionStrategy.php:42
#: src/PaymentMethods/InstructionStrategies/PaybybankInstructionStrategy.php:42
msgid "Please provide the payment reference <strong>%s</strong>"
msgstr "Vermeld de betalingsreferentie <strong>%s</strong>"

#. translators: Placeholder 1: Payment reference e.g. RF49-0000-4716-6216
#. (SEPA) or +++513/7587/59959+++ (Belgium)
#: src/PaymentMethods/InstructionStrategies/BanktransferInstructionStrategy.php:39
#: src/PaymentMethods/InstructionStrategies/PaybybankInstructionStrategy.php:39
msgid "Payment reference: %s"
msgstr "Betalingsreferentie: %s"

#. translators: Placeholder 1: Payment details bic
#: src/PaymentMethods/InstructionStrategies/BanktransferInstructionStrategy.php:36
#: src/PaymentMethods/InstructionStrategies/PaybybankInstructionStrategy.php:36
msgid "BIC: %s"
msgstr "BIC: %s"

#. translators: Placeholder 1: Payment details bank account
#: src/PaymentMethods/InstructionStrategies/BanktransferInstructionStrategy.php:34
#: src/PaymentMethods/InstructionStrategies/PaybybankInstructionStrategy.php:34
msgid "IBAN: <strong>%s</strong>"
msgstr "IBAN: <strong>%s</strong>"

#. translators: Placeholder 1: 'Stichting Mollie Payments'
#: src/PaymentMethods/InstructionStrategies/BanktransferInstructionStrategy.php:32
#: src/PaymentMethods/InstructionStrategies/PaybybankInstructionStrategy.php:32
msgid "Beneficiary: %s"
msgstr "Begunstigde: %s"

#: src/PaymentMethods/InstructionStrategies/BanktransferInstructionStrategy.php:29
#: src/PaymentMethods/InstructionStrategies/PaybybankInstructionStrategy.php:29
msgid "Please complete your payment by transferring the total amount to the following bank account:"
msgstr "Voltooi je betaling door het totale bedrag over te maken naar de volgende bankrekening:"

#: src/PaymentMethods/Banktransfer.php:35
msgid "Bank Transfer"
msgstr "Bankoverdracht"

#: src/Settings/Page/Section/PaymentMethods.php:167
msgid "disabled"
msgstr "uitgeschakeld"

#. translators: Placeholder 1: Default expiry days.
#: src/PaymentMethods/Banktransfer.php:46 src/PaymentMethods/Paybybank.php:44
msgid "Number of DAYS after the payment will expire. Default <code>%d</code> days"
msgstr "Aantal DAGEN nadat de betaling vervalt. Standaard <code>%d</code> dagen"

#: src/Components/ComponentDataService.php:83
msgid "Expiry date"
msgstr "Vervaldatum"

#. translators: Placeholder 1: payment method
#: src/PaymentMethods/InstructionStrategies/DefaultInstructionStrategy.php:21
msgid "Payment completed with <strong>%s</strong>"
msgstr "Betaling voltooid met <strong>%s</strong>"

#: src/PaymentMethods/InstructionStrategies/DefaultInstructionStrategy.php:16
msgid "We have not received a definite payment status. You will receive an email as soon as we receive a confirmation of the bank/merchant."
msgstr "We hebben geen definitieve betalingsstatus ontvangen. Je ontvangt een e-mail zodra we een bevestiging van de bank/handelaar ontvangen."

#: src/PaymentMethods/InstructionStrategies/DefaultInstructionStrategy.php:13
msgid "We have not received a definite payment status."
msgstr "We hebben geen definitieve betalingsstatus ontvangen."

#: src/Gateway/MolliePaymentGatewayHandler.php:249
msgid "You have cancelled your payment. Please complete your order with a different payment method."
msgstr "Je hebt je betaling geannuleerd. Vervolledig je bestelling met een andere betaalmethode."

#. translators: Placeholder 1: payment method title, placeholder 2: payment ID
#: src/Payment/MolliePayment.php:319
msgid "%1$s payment expired (%2$s)."
msgstr "%1$s betaling verlopen (%2$s)."

#. translators: Placeholder 1: Payment method title
#: src/Buttons/ApplePayButton/AppleAjaxRequests.php:474
#: src/Buttons/PayPalButton/PayPalAjaxRequests.php:80
#: src/Buttons/PayPalButton/PayPalAjaxRequests.php:116
#: src/Payment/PaymentProcessor.php:418
msgid "Could not create %s payment."
msgstr "Kon geen %s betaling aanmaken."

#: src/Gateway/MolliePaymentGatewayHandler.php:358
#: src/Payment/MollieObject.php:563 src/Payment/MollieOrder.php:157
#: src/Payment/MollieOrder.php:197 src/Payment/MollieOrder.php:240
#: src/Payment/MollieOrder.php:298 src/Payment/MollieOrder.php:352
#: src/Payment/MollieOrder.php:573 src/Payment/MollieOrderService.php:193
#: src/Payment/MollieOrderService.php:370
#: src/Payment/MollieOrderService.php:398
#: src/Payment/MollieOrderService.php:547 src/Payment/MolliePayment.php:144
#: src/Payment/MolliePayment.php:185 src/Payment/MolliePayment.php:247
#: src/Payment/MolliePayment.php:302 src/Payment/MolliePayment.php:321
#: src/Payment/PaymentProcessor.php:483
#: src/Subscription/MollieSepaRecurringGatewayHandler.php:76
#: src/Subscription/MollieSepaRecurringGatewayHandler.php:122
#: src/Subscription/MollieSubscriptionGatewayHandler.php:345
msgid "test mode"
msgstr "testmodus"

#: src/Payment/PaymentProcessor.php:466
#: src/Subscription/MollieSepaRecurringGatewayHandler.php:70
#: src/Subscription/MollieSubscriptionGatewayHandler.php:339
msgid "Awaiting payment confirmation."
msgstr "In afwachting van betalingsbevestiging."

#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:56
msgid "Hold Stock (minutes)"
msgstr "Houd voorraad aan (minuten)"

#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:52
#: src/Settings/Page/Section/Advanced.php:13
#: src/Settings/Page/Section/Advanced.php:23
msgid "default"
msgstr "standaard"

#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:52
msgid "Initial order status"
msgstr "Initiële bestelstatus"

#. translators: Placeholder 1: Gateway description
#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:26
msgid "Payment method description that the customer will see on your checkout. Default <code>%s</code>"
msgstr "Beschrijving van de betaalmethode die de klant bij je betaalpagina zal zien. Standaard <code>%s</code>"

#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:24
msgid "Description"
msgstr "Beschrijving"

#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:24
msgid "Display logo on checkout page. Default <code>enabled</code>"
msgstr "Toon logo op de betaalpagina. Standaard <code>geactiveerd</code>"

#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:24
msgid "Display logo"
msgstr "Toon logo"

#. translators: Placeholder 1: Gateway title
#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:22
msgid "This controls the title which the user sees during checkout. Default <code>%s</code>"
msgstr "Dit controleert de titel die de gebruiker ziet tijdens het betalen. Standaard <code>%s</code>"

#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:20
msgid "Title"
msgstr "Titel"

#. translators: Placeholder 1: Gateway title
#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:14
msgid "Enable %s"
msgstr "Geactiveerd %s"

#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:12
msgid "Enable/Disable"
msgstr "In-/uitschakelen"